A HAPPY MAN
One day in spring, Wang Liangbin called his servant to him.
春天里的一天,王亮宾把他的仆人叫到跟前。
"How many pounds of snails did you buy?"
"你买了多少磅蜗牛?"
"200 pounds, sir."
"200磅,主人。"
"Did you buy birds?"
"鸟也买了吗?"
"Yes, sir, over 60."
"是的,有60多只。"
"Did you have enough money?"
"钱够吗?"
"Yes, sir."
"够,主人。"
Wang never spent much money on himself. He was frugal and lived simply. He spent most of his money buying animals to set free.
王从来不在自己身上多花一分钱。他的生活非常朴素简单。他几乎把所有的钱都用来买动物放生。
On his birthday, his students wanted to give him a party. When he found out,he told them, "If you respect me, use the money for the party to buy animals to set free. That would be the best possible birthday gift you could get me."
一次逢王的生日,他的学生想给他祝寿。他发现后对他们说:"如果你们真的尊重我,就用准备生日宴会的钱买动物放生吧。这是你们可以给我的最好的生日礼物。" His students were touched, and did as he said.
All in all, that year he released twice as many animals as usual.
他的学生被感动了,于是他们按照先生的话做了。因此那一年王先生放生的动物是往年的两倍。
A few years later, one of his neighbors had a water buffalo that was too old to work. He was going to sell it to a butcher. The buffalo must have known what was up, because it got away from its master and ran straight to Wang Liangbin. It knelt down in front of him, begging for its life.
几年以后,王先生的一个邻居想要把他的水牛卖给屠夫,因为它已经老得干不了活了。那头水牛似乎已经知道将要发生什么了,它从主人那里逃走,径直跑到王先生面前。它在王先生跟前跪下,向他求救。
Wang got together enough money to buy it, and took care of it for the rest of its life.
王先生东拼西凑,把那头牛买了下来,然后悉心照顾它,直到它死去。
Children learn very quickly from their parents, even without being told. Wang was always kind to others, so his children learned to be kind, too. Wang always did all his work carefully, so his children did their schoolwork carefully. They obeyed their father and mother, and his son worked so hard that he won a very high position in the government, bringing honor and glory to the whole family.
身教胜于言教,王先生的孩子们总是很快就学会像父母一样去做人。王先生总是与人为善,因此他的孩子们也学会了善待他人。王先生工作起来一丝不苟,因此 他的孩子们学习也很认真仔细。孩子们都遵从父母的教诲,特别是王先生的儿子,他工作非常努力,在政府里做到非常高的职位,为整个家庭带来了荣耀。
Wang Liangbin lived a long, peaceful, happy life, and died without any pain or discomfort. When he died, he looked as calm and settled as a monk sitting down to meditate.
王亮宾活了很久,他度过了平安快乐的一生,在他去世时,没有任何的痛苦和不适,他看上去是那样的平静安详,就像高僧禅定一样。
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....