1、数十年的时间考验后,我终于理解了三者的真谛。
2、我已风烛残年,这种理解已经逐渐变成一种满足。
3、爱,自由和时间,曾一度被我挥霍,而今成为了我前进的动力。
4、而我将最特别的爱,献给最亲爱的你和我们的孩子们,以及刺客联盟的兄弟姐妹们,
5、并献给赋予我们生命的那壮美奇妙,让人产生无限遐想的世界。
扩展资料:
人物经历
埃齐奥从小生活在富有的家庭里,娇生惯养并没有使他变得颓废,他叛逆,同时向往自由,整天拈花惹草,经常纠集家族人员与其他家族斗殴,这也使他练就了一身的打架本领和攀爬技能。
埃齐奥17岁左右时,家庭遭受了重大变故,其父被人出卖,父亲、哥哥和弟弟被抓走,碰巧出门在外的埃齐奥躲过了一劫。他前往囚禁父兄的塔楼,得到父亲的命令,继承了父亲刺客的事业。
1500年1月,教宗之子西泽尔(凯撒)·波吉亚领兵对蒙泰利吉欧尼庄园发动攻击。西泽尔于城破之时夺回埃齐奥伯父马里奥·奥迪托雷(Mario Auditore)保管之伊甸圣器“金苹果”,枪杀了马里奥。
在罗马被顺利解放后,年近花甲的埃齐奥在将“金苹果”隐藏妥当后,只身前往奥斯曼帝国的中心君士坦丁堡,追寻马西亚夫著名刺客阿泰尔的足迹,登上了寻求真相之旅。
参考资料来源:百度百科-艾吉奥
参考资料来源:百度百科-刺客信条2
when i was a young man, i had liberty, but i did not see it. i had time, but i did not know it.and i had love, but i did not feel it. many decades would pass before i understood the meaning of all three.and now, the twilight of my life, misunderstanding has past into contentment.love, liberty, and time: once was so disposable, are the fuels that drive me forward.and love, most especially, mia cara. for you, our children, our brothers and sisters. and for the vast and wonderful world that gave us life, and keeps us guessing.endless affection, mia sofia.forever yours,ezio auditore.
当我年少轻狂时,我曾拥有自由,但我并不明白它的意义。
我曾拥有时间,但我没有意识到它的珍贵。
我曾拥有爱,但我从未用心去体会。
数十年的时间考验后,我终于理解了三者的真谛。
现在,我已风烛残年,这种理解已经逐渐变成一种满足。
爱,自由和时间,曾一度被我挥霍,而今成为了我前进的动力。
而我将最特别的爱,献给最亲爱的你和我们的孩子们,以及刺客联盟的兄弟姐妹们,
并献给赋予我们生命的那壮美奇妙,让人产生无限遐想的世界。
此爱永恒,Mia Sofia(意大利语:我亲爱的索菲亚) 。
艾吉奥·奥迪托雷。
When I was a young man,
I had liberty, but I did not see it.
I have time, but I did not know it.
I have love, but I did not feel it.
Many decades would pass before I understood the meaning of all three.
And now, the twilight of my life,
this understand has passed into contentment.
Love, liberty and time, once so disaposable,
are the fuels that drive me forward.
And love, most especially.
For you, our children, our brothers and sisters,
and for the vast and wonderful world that give us life.
Endless affections, Mia Sofia.
Ezio Auditore.
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....